img
16:33 - 27/09/2024

Idioms về Rau Củ Quả Trong Tiếng Anh

Rau củ quả không chỉ xuất hiện trên bàn ăn, mà còn trong cả các thành ngữ tiếng Anh. Những cụm idiom này thường mang ý nghĩa ẩn dụ, phản ánh các quan điểm trong cuộc sống. Hãy cùng khám phá một vài idiom phổ biến liên quan đến rau củ quả dưới đây!

  • Cool as a cucumber

    • Nghĩa: Rất bình tĩnh, điềm tĩnh trong tình huống căng thẳng.
    • Ví dụ: Even though the interview was tough, she remained cool as a cucumber.
      (Dù cuộc phỏng vấn rất căng thẳng, cô ấy vẫn giữ bình tĩnh như không.)
  • The apple of someone’s eye

    • Nghĩa: Người mà ai đó yêu quý nhất.
    • Ví dụ: His daughter is the apple of his eye.
      (Con gái anh ấy là người anh yêu quý nhất.)
  • Spill the beans

    • Nghĩa: Tiết lộ bí mật.
    • Ví dụ: She accidentally spilled the beans about the surprise party.
      (Cô ấy vô tình tiết lộ bí mật về bữa tiệc bất ngờ.)
  • A bad apple

    • Nghĩa: Một người xấu hoặc gây rắc rối trong một nhóm.
    • Ví dụ: There’s always one bad apple in every team.
      (Lúc nào cũng có một người gây rắc rối trong mỗi đội.)
  • Go bananas

    • Nghĩa: Trở nên rất giận dữ hoặc phấn khích.
    • Ví dụ: The crowd went bananas when the band started playing.
      (Đám đông phấn khích tột độ khi ban nhạc bắt đầu chơi.)
  • In a pickle

    • Nghĩa: Trong tình huống khó khăn, rắc rối.
    • Ví dụ: I’m really in a pickle with this project deadline.
      (Tôi đang gặp rắc rối lớn với hạn chót của dự án này.)
  • Full of beans

    • Nghĩa: Tràn đầy năng lượng.
    • Ví dụ: The kids were full of beans after their nap.
      (Lũ trẻ tràn đầy năng lượng sau khi ngủ trưa.)

Những cụm idiom này không chỉ giúp ngôn ngữ của bạn trở nên tự nhiên hơn mà còn tăng khả năng biểu đạt hình ảnh trong giao tiếp. Hãy thử áp dụng chúng vào cuộc sống hàng ngày để thấy hiệu quả nhé!

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *